RSS订阅我们这里有经典段子,搞笑段子,经典语录,冷笑话,搞笑笑话,心情短语,暖心的句子,专门给你看各种段子的网站!
你的位置:首页 » 搞笑笑话 » 正文

《欢喜冤家》上演性感老友记 堪称重口笑话集

选择字号: 超大 标准 dzgoadmin 发布于2022-03-19 属于 搞笑笑话 栏目  0个评论 60人浏览

  说到主角设定,英国人真是有舞台剧鼻祖那股开山派的气魄和手腕,各种极致的二货,各种平庸平凡的色情男女,上演一幕幕琐碎到不能再琐碎的故事。本剧的男女主角是很难把持住自己的老好人Steve和放浪情场如今“改邪归正”Susan,故事基本就是围绕他俩关系发展中种种荒诞又爆笑的旁枝末节展开的。包括他们极度不靠谱的死宅朋友Jeff,傻缺版唐璜Patrick,男主的性感前女友Jane,女主的神经质好友Sally。交叉爱慕是必须的,交叉XX也是必须的。

  不要以为这些荤段子冷笑话,兜兜转转的爱情生活就是全部,那就忽视了英国人最擅长的讽刺,即便连自己笔下的男女主角,英国人也一向大开杀戒,讽刺起来毫不留情。男主角受够了支配欲强烈的女友,约她去餐厅谈分手,却被简单的三言两语几个手势带进洗手间翻云覆雨,好基友们貌似情谊笃深,但时不时在幻想对方的女友,女人的友情更经不起任何考验。

  英国的编剧都似乎有“仇主”心态,对于一般人爱看的主角,往往被讽刺得最入木三分。倒是那些一开始看起来傻爆了呆透了的配角们,常常随着剧情展开,被赋予更多理解和包容,以及难得一见的温情。比如本剧的傻缺唐璜Patrick和神经女Sally,前者的外号叫“Donkey”,显而易见是位某方面天赋异禀的高手,但可惜智商不高,后者是女主的好友,对美容有着变态的痴迷,他们之间的感情可说是典型的从下半身到上半身最终难舍难分,他们俩的故事也最温暖。

  毕竟这是一出喜剧。看得出(或牵强附会出)更深刻意义是观众的自由,但单纯看那些英式冷笑话就能爆发欢笑才是初衷。相信凡是看过BBC版《神探夏洛克》的同学,都对编剧史蒂芬莫法特幽默刻薄的台词不陌生,“你拉低了整条街的智商”这种尖酸到爆的话,同样充斥了本剧,只是以黄段子的形态出现。这些逗坏了观众的笑话很大程度是一种冷幽默,跟《破产姐妹》那种赤裸裸直白的热笑话刚好相反,所以当这部剧被平移到美国时,NBC的编剧们照搬了所有经典台词,当然你可以想象,从冷漠呆萌的英国人(重点还有伦敦腔!!)嘴里说出来,和从美国人嘴里说出来的分别,这成了一场灾难。好处是NBC放弃了继续鱼肉这部典型的英国重口笑话集。

  看《欢喜冤家》,每个角色都会渐渐萌生出可爱的一面,编剧们最落力嘲讽的,往往最赋予温情笔墨,而本剧的几位主演颇为本片增色不少,当然好莱坞也发现了这点,他们几位后来都发展到了好莱坞,相信有些人我们在美剧里已经见过了。好莱坞最最抵抗不了的是,好像随便一个英国演员就出自名门学府,读着社会学,人类学等极度风雅但丝毫不对实际生活起到帮助作用的专业,简言之,他们始终是精神上的贵族。

  《欢喜冤家》的各位主演一样是典型英国演员,演Susan的沙拉亚历山大能说流利的法语和西班牙语,也是位编剧。Steve的扮演者杰克达文波特如今在美国顺风顺水,大小银幕处处开花,家里云集了政治家和艺术家(上溯到几百年前就如此),他本人在舞台剧方面成绩卓越(似乎是个英国演员就无法放弃舞台剧这回事)。我们爱英剧的是,这些演员在演这部的时候,还都是无名小卒,我们爱的纯粹是他们的演技他们的角色,以及他们带给我们的那些欢笑。

  《欢喜冤家》开尽爱情与两性的玩笑,更多时候是赤裸裸讽刺。其实剥去那些诗词歌赋牵强附会种种对于爱情的自我想象和夸大,说到底,爱情真的有那么伟大么?而肉体的关系真的有那么薄弱么?人是被上半身还是下半身支配,似乎前者总显得高尚,后者总显得粗鄙,但本剧的编剧们让你在一串串爆笑之后,对此产生深深怀疑。笑过爱过之后留下一些荒凉的感触,怕是英国人始终的傲慢与对爱情的偏见吧。

  编辑: 温网娱乐请您文明上网、理性发言并遵守相关规定,在注册后发表评论。

标签:幽默笑话集,

请输入你的在线分享代码
额 本文暂时没人评论 来添加一个吧

发表评论

必填

选填

选填

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

段子狗,我们不生产笑话我们只是笑话的搬运工
站长推荐的文章
最新评论