*在韩国小区的统称为“동”,比如《请回答1988》中出现的쌍문동(双门洞)。
*印度尼西亚的韩语时 :인도네시아 把这个单词拆分以后便是 :인도 네시아(인도 네시야) 印度是4点 。
*单词선거是选举的意思 ,但也是另一种意思,即:대통령 선 거(总统站着),서다是站的意思,所以反义词当然就是总统坐着啦~
*풋사과:青苹果。 这个单词可以拆分成풋+사과,풋是放屁的声音,所以放屁的苹果就是青苹果。
*시대:时代。但是就像我们把北京大学简称为北大一样,韩国人也会把大学简称为什么什么大。比如首尔大学会被简称为首尔大:서울대。所以少女时代也可以拆成소녀시+대
*韩国人会在形容词前加一个개以提高形容词的强度,例如「强」是강하다,「超强」就是개강하다,而同时개강也是「开讲(开学)」的意思......
*宋海(송해)是韩国知名节目《全国歌唱比赛》的主持人,而뽀송하다是形容词「干燥光滑柔软」,例如美妆博主常用这个词来形容粉底液妆效服帖、摸起来十分清爽。这句话,就...... 是一个诡异的谐音梗吧~
*「(面食)被汤汁泡烂了(불었어서)」和「讲法语(불어 써어)」的发音基本相同。而苍蝇的梗则是,「巴黎」和「苍蝇」在韩文里是同一个词。
请输入你的在线分享代码
额 本文暂时没人评论 来添加一个吧
发表评论