RSS订阅我们这里有经典段子,搞笑段子,经典语录,冷笑话,搞笑笑话,心情短语,暖心的句子,专门给你看各种段子的网站!
你的位置:首页 » 冷笑话 » 正文

你听过最搞笑的英文笑话是什么?

选择字号: 超大 标准 dzgoadmin 发布于2023-01-07 属于 冷笑话 栏目  0个评论 18人浏览

  以下十个英文笑话,同时也是关于美国律师。虽然美国律师是个高收入执业,但美国律师因为收费高,也是饱受诟病,于是就诞生了很多关于美国律师的笑话,大多数都是贬低律师的。看这些笑话的时候,如果能找到其中的punchline(笑点),那么你就已经明白美国幽默了!

  一个律师死了,到了天堂,问上帝:“你肯定弄错了,我才55岁,你怎么就把我收了?” 上帝说:“55岁?可是根据你在工作时间的记录,你已经82岁了。”

  (美国律师按小时收费,可收费小时数就是billable hours,这些可收费小时数记录在工作时间表time sheet上面。这个笑话说的意思是,律师虚报自己的工作时间,过度向客户收费,才55岁的律师,工作的时间加起来已经到82岁了。)

  在合同法课堂上,教授问一个学生“如果你想给别人一个橙子,你应该怎么说?”

  学生说:“好的。兹特此向受让人转让所有的和单一的、财产和利益、权利、诉求、产权、获利,所属于和在其中,对于该橙子,以及其表皮、果汁、果肉、种子,以及所有的啃咬、切割、冷冻、等各种食用方式,或者在没有表皮、果汁、果肉、种子中任何一个的情况下,在此之前,从今往后,任何性质或种类不同的契约、产权、文件。”

  律师的儿子打算沿着父亲的人生道路成为一个律师,于是读了法学院,毕业之后,到了父亲的律所工作。

  在上班第一天结束的时候,儿子冲到父亲办公室说:“爸爸,我在一天之内就把你一直没解决的史密斯的案件完成了!”

  (Sue是一个英文女孩名,同样也是英文中“起诉”这个单词,这里用的是一语双关)

  (英文中岳父是father-in-law,法律上的父亲。所以神父懂了法律,就变成了father in law)

  律师是怎么睡觉的?先一边躺下,再另一边躺下(先对一方当事人说谎,再对另一方当事人说谎)

  (英文中,“躺下”和“说谎”都是同一个词lie,所以这句还可以理解为“先对一方当事人说谎,再对另一方当事人说谎“,也是一语双关。)

  (美国人对于外来词往往不做意译,只做音译,所以在美国的日本餐厅,寿司是Sushi,刺身是Sashimi,芥末是Wasabi。所以美国人觉得日本菜的发音都是这样的规律。而Sosumi和So sue me谐音,意思是“那就告我吧”,这应该是美国律师最喜欢听到的一句话了,也被戏称为美国律师最喜欢的日本菜。)

  一个人需要法律上的帮助,就找到一家律所,进去问律师:“我给你$300美金,问你两个法律问题可以么?”

标签:英语短笑话,

请输入你的在线分享代码
额 本文暂时没人评论 来添加一个吧

发表评论

必填

选填

选填

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

段子狗,我们不生产笑话我们只是笑话的搬运工
站长推荐的文章
最新评论