《低俗喜剧》是彭浩翔于2012年拍摄的影片,从片名即可看出,这是一部以低俗笑料为卖点的喜剧。你可以选择享受影片中密集的粗口段子,也可以继续演出你受难般的严肃表情,在拒绝这个世上任何微小的快乐和喜悦中度过一生。毕竟,这是你的选择。
彭导用《低俗喜剧》描绘了电影圈里的种种:电影监制是一撮缓和各部门磨擦的阴毛,电影导演没戏拍,只能靠开赌档维生,投资者是迷恋艳星邵音音的黑社会,女星靠口X才有演出机会……在这种畸形的生态环境下,彭浩翔仍发出最真诚的宣言:究竟一个人可以为电影付出什么,可以牺牲到何种程度?在《低俗喜剧》中,监制可以为电影去X一头骡子。你可以选择接受这些浮夸的设定,也可以选择占据道德高地,鬼哭狼嚎,痛斥礼崩乐坏、人心不古。你很可能会如此,对吧?因为这是你一贯的作风,
椅子上没有钉子的普通观众,会被影片天马行空的剧情吸引,并从那些低俗恶搞、重口段子、三俗画面中获得非常肤浅的享乐。
而且这毫无问题。为什么?因为彭浩翔知道不是每部电影都要拍成《霸王别姬》,然后去角逐金熊金狮金棕榈。这部影片是拍来消遣的,不是拍来给学院评审的。你真的以为编剧和导演是想要拍一部大师作品吗?当然不是如此。所以请闭上你的嘴吧!
注意,这部影片没有要成为经典的任何企图。它是一部90分钟的喜剧,一堆演员在那里耍宝卖贱,开黄腔,只是为了让你放松神经。所以,你何不放下你那高高在上的姿态,或者是其他什么操蛋姿势。其实,如果你能舍弃你那道貌岸然的态度,放松片刻,你也是能够享受到影片中的低俗笑料的。(你个傻屌)。没错,我说的不是电影,我也没打算说电影。我要说的是你。不知道从什么时候起,你就变了。你遗失了你童年时的好奇心,枯萎成了洋洋自得的渣滓。
你翻着白眼,对着那些只想坐在黑暗的电影院里,嚼几口爆米花儿,暂时逃开残酷现实的人,指手画脚,夸夸其谈。
说真的,你扪心自问,把生活搞得这么艰难真的能让你感觉良好吗?你应该明白,这就是为什么大家不喜欢你,对吧!每次你去指点江山,批评通俗文化时,你都是在让你的朋友躲你更远一些。
继续努力,保持下去。总有一天,你会独自一人,默默地吞下自己所有的怨气和愤恨。你知道这些怨气和愤恨,最终会发泄在谁的身上,没错,就是你自己。你会厌恶你自己。
在彭浩翔的那么多部电影里,《低俗喜剧》绝对是一支重量级电影,这是彭浩翔少有的一次拿到香港金像奖最佳影片的提名,你没猜错,哪怕拿到柏林电影节金熊奖提名的《伊莎贝拉》都没有这个成绩。
这依旧是一部“田忌赛马”式的电影,将自身基调放的足够低,就会给人眼前一亮的感觉,利用制造这种“感官反差感”博取观众的好感,却最终把自己玩进了最佳影片的提名。
《低俗喜剧》的诞生其实就充斥着一股子民粹的风潮。似乎在反击香港电影界北上的那一阵“北风”做出的抗争。其实细想一下就知道那只是借口,为了“一部90分钟的电影里爆70分钟粗口”找合理性而刻意营销的借口。
毕竟号称“本土制作”和“全身港产”其实和北上捞金并没有直接冲突。最典型的例子就是“全港产”动画《麦兜故事》。这是一部从里到外都是香港原装的电影,实打实的港味,并不影响它文化输出去大陆市场。
甚至连“粗口”都不成问题,彭浩翔另一部《志明与春娇》在香港就是因为“粗口”被定为的,这片子在大陆也上映了。
甚至于这部标榜“90分钟里70分钟都在爆粗”的《低俗喜剧》,也在大陆腾讯视频里上了。当然,改动相当精彩,下面会说。这算是香港电影人为了赚点铜臭做出的最大努力吧。
所以,理清这一切之后,你会发现,其实片方只是单纯的为了低俗而“低俗”罢了。
老师表示相当惊喜,作为一部2012年的电影居然紧扣时事,触及了底层教育焦虑,奶粉代购,大陆投资人对电影的盲目狂热,以及香港电影自身所带的乱七八糟的先天不足等等。
这其实也不算什么新东西,在《买凶拍人》里就已经探讨过的监制和导演之间的破事儿,不过是旧瓶装新酒。当然杜汶泽本人确实做过制片人,在剧中也算是本色演出吧。
首先,影片的节奏很有问题,在第一场制片人去香港大学导演系讲课甩出“阴毛”论奠定全片低俗基调以后,影片马不停蹄的来到了第二场戏,也就是暴发户郑中基主场的那场宴席。期间什么“牛欢喜”啊,“驴阿嫂”啊,各种高能梗用非常快的速度强烈压迫你的感官。这时候影片才刚过去三分之一。你对后面的剧情非常期待。
因为按照常理,一部电影的最高潮段落应该在结局前出现,也就是大概电影到三分之二的时候。
但看完后你会觉得后续剧情根本就索然无味。惊讶地发现原来那场宴席居然是全片最高能的段落。
这部电影总体上来说结构是失衡的。它将最高潮的部分放到片头,而且留下了明显的破绽,比如那个明显具有思维的导演,他拍戏的过程应该能产生不少惊喜,但却草草的一带而过。这说明从剧本阶段电影就没想好好编。和我的偶像罗永浩老师一个毛病,病态的注重某些细节,期待创造惊喜,却在大局上翻了车。
一部电影最基本的结构他都没控制好,输的不冤。《低俗喜剧》是那届金像奖奇葩般的存在,成也是它的质量,败也是它的质量!
优点和缺点并存,且都在各自领域做得不错。因此两极分化也各自都有坚实的理论基础。
更重要的是,作为单纯为了看“低俗”内容的党来说,本片虽然露点镜头近乎为0,却也拍的香艳异常,各种梗玩的飞起。彼时还是嫩模新人的陈静,在片中展现了傲人的身材和不错的演技,拿到了金像奖。
《低俗喜剧》算是掀起了一阵复拍的小高潮,它自己也有一部衍生品,《飞虎出征》。解决了节奏问题,调整了影片结构,也不负众望的露了点,当然那些火辣辣的社会热点话题不复存在了,思想性滑坡很多,金像奖级别是肯定没有了,但逗逗乐还可以。
你可以说,叶玉卿一脱成名的时代已经过去了。也可以说,香港娱乐圈的黑暗根本混不住。陈静得了金像奖又如何?有一位大陆女演员凭借清纯的外形和精湛的演技和脱衣的果断还混到了金像奖影后,你现在还能看见她的什么曝光率么?
有很多香港电影因为题材问题(比如黑帮,情色)放弃了大陆市场,(《低俗喜剧》之前也声明是这样,但事后证明他们还是做了很大努力的。)
他们通常有两个结局,一个是尽最大可能修改自身,博取在大陆上映的机会,获得这个数以亿计的市场。毕竟香港本土市场太小,养不起大投资。
这样的例子有杜琪峰的《夺命金》,刘伟强的《无间道》等,这点《夺命金》做的最好,在拍摄时就注意到了尺度问题,最后加了个字幕就搞定了,而《无间道》则大费周章的拍了个特供版结局。这类电影还是追求大陆上映的。
另一种就是破罐子破摔,完全不在乎上映票房,但也有的操作,很多电影把自己的所有素材都交了出去,任由他人修改,补拍,完全弄成了另外一样子,连剧情和片名都改了,作为VCD发行,这其实就是走了当年黑社会洗钱电影的路子,只强调自己有哪个知名演员,完全弃剧情于不顾了。只想着抱着主演的影响力赚点边角料。
这也是为啥有时候你找到一部知名演员的VCD,却发现在网上他主演的电影列表里找不到它的原因
这个例子就有很多了,根本举不过来,我印象最深的还是曹查理的一些,比如《聊斋艳谭》等,因为有古装名著的底子,经常被剪来剪去。有古早淘碟市的朋友应该有见到。当然,年轻人肯定没见过,那个时代已经过去了
《低俗喜剧》作为一部以低俗为本,粗口占70分钟的三级电影,他居然选择了走第一条路。
也就是作为一部“正常”的电影,坚持自己原本的剧情,拼一把争取上映的机会。
这个难度比《聊斋艳谭》可大多了。毕竟《聊斋》只是露点镜头而已,剪一剪也就对付过去了,其他内容还是挺正常的。
它还线分钟的片长,删掉的仅仅是那些直接性行为(如抠脚),连片尾暴龙哥死抓着偶像邵音音的胸的镜头都留了下来(当然没有全部留下来,港版这个镜头很长,大陆版一带而过)可以说为了保存原版的剧情尽了最大的努力。
影片最出彩的开头,比如制片人的阴毛论,几乎重写了剧本,用麻辣火锅代替阴毛,尽量降低电检的不适,但意思保留了下来。
暴龙哥的身份也从广西转移到了澳门,避开了歧视问题。阿嫂用兄弟指代,奶粉则被换成了手机,可以说在作死的边缘尽了最大努力,这点让沧海(魔丸)老师颇为不爽,她说奶粉这个社会热点被换成手机真的是接受不能。
感谢沧海老师为低俗喜剧正版贡献的6元票房钱,我没贡献,我看的时候恰好这部电影在限免。
可以说除了开头的阴毛被基本符合原意的麻辣火锅取代以外,电影的基本剧情被很好的保留下来,很多其实非常限制级的劲爆话题都未经处理的原样展示,比如薛凯琪的性骚扰话题。还有导演的倾向,阿尔盖达组织居然原封不动的就在电影里,当然这可能是翻译问题他们觉得大陆人不会发现,如果按照大陆译法翻译成基地组织,那可就不好说了。(对,你没看错。就是的那个基地组织)
因此《低俗喜剧》变成了一个很好的标本,这也是市面上最好找的港版和大陆版不同的电影了。毕竟它是网大上映的。
而那些旧版的VCD发行的大陆版港片,则随着材质的淘汰,只能消逝在时光中。
ps:我知道还有一部何超仪的《维多利亚一号》。但那不是低俗,是很正经的都市恐怖片。其对香港楼市和小民阶层的深入探讨不输给《踏血寻梅》,不是露了点就一定低俗的。《维多利亚一号》不是,《踏血寻梅》也不是。所以他们不在讨论范围。谢谢!
真是部低俗喜剧。非粤语人群get不到其中粤语粗口的巨大笑点。但是不是拍给全部粤语人群,而仅仅是拍给香港人看的。郑中基一口略显刻意的广西粤语,还有满桌的龙虎凤牛欢喜,甚至于重口味的叼骡仔,真是让我怀疑彭浩翔是不是对广西人民有什么误解。比较惊喜的是见到了Fiona邵音音杨千嬅三位女神的出场,让我有了继续看完全片的兴趣。6.3分也是我的评分。2017.10
在广西又多生活了两年。当然这两年对香港的了解也日益加深。浸润在粤语环境久了,我开始get到这个片的好看。看法相比两年前也有很大不同。
特别是叶山豪和邵音音演自己的时候,我感受到自嘲式幽默。但是这需要你看过《肉蒲团》,才会懂人体爆炸和官人我要的那些梗。否则看这个片会是一头雾水。
看到粗口文化和“拉西”正字的时候也感到了好笑。嗨的一字多用是要建立在懂粤语粗口的基础之上的,两年前的我粤语稀烂,听都听不懂,真的很影响观感。
还有一点,两年前我认为郑中基和林雪饰演的广西北海的社团老大的种种言行是对广西的一种丑化。如同港剧港片中出现的大陆人形象都是说着普通话+蹩脚粤语甚至穿着丝袜凉鞋的那样。但是现在我真的改观了。你把这个当成是港片的一个手法,那这就不是缺点而是风格。而且郑中基的广西粤语说得真的很夸张,从语气语调用词中就听得出有多夸张,夸张成了一种艺术手法。但是两年前的我由于粤语学得比较差,所以听不出广西白话和香港粤语的区别。甚至雷自称“港灿”、用“女”/“骡”,“龟”/“鸡”等谐音梗的时候也感觉不出有什么笑点。由于不懂粤语,看不出来这些粤语笑点,所以我的关注点只在我相对来说更熟悉的“广西”身上。
电影据说没有考虑内地市场(当然也不会在内地上映),所以保持了港味的“纯正”。只有在香港文化中耳濡目染生长起来的人才懂这个片的搞笑。比如杨千嬅录音的那句粗口,是不懂粤语的人光看字幕远远理解不了的。
还有就是看完感受到杜惠彰的悲剧。婚姻失败,事业失败,在投资方和制作方的夹缝中生存着。名义上是大监制,实际上真的是平衡各方关系以及润色需求、转达意见的润滑油。两年后的我做了视频监制的工作,才懂他“阴毛”这个比喻的意思,虽然粗俗,但是贴切。为了有戏可拍,听到有人介绍投资人就会眼冒金光;爆炸糖真心对他的时候他却因为没有兑现承诺的能力而低下头;为了自己的女儿他终于下定决心打电话给前妻。种种场景都令我感受到他的无力。但是小人物是这样的了。真实到好像生活中的你我。
只不过两年前的我还在象牙塔里,不懂搵食艰难,因此没有看出杜惠彰的辛苦。而今却看了个明白,当然,也有一部分原因是现在不需要分出精力去理解粤语台词,所以有精力去关注其他层面了。
总结,这部剧就是拍给香港人看的,其他人要看,真的需要生活在粤语环境的前情提要,否则真的看不懂。
这部电影要看粤语版,国语版真的是有点难get到笑点,而且翻译得不好。我看的是粤语版,有字幕的,还是很搞笑,很有意思的,不过
请输入你的在线分享代码
额 本文暂时没人评论 来添加一个吧
发表评论