29日,俄罗斯科学院东方学研究所和东方文学出版社在莫斯科联合举办推介会,重点介绍俄罗斯近期出版的一批具有代表性的汉学研究新著,其中尤为引人注目的是司马迁的《史记》和儒家经典《周礼》的俄语译本。这两部译著既是全译本,又带有详尽的注释。
《史记》俄语译本的出版标志着该书首次被完整地翻译为欧洲语言。此前,该书只是被部分翻译为法语、英语等欧洲语言。《史记》俄语译本凝结了两代汉学家的心血。俄罗斯著名汉学家越特金自1972年起着手将《史记》译为俄语。他去逝后,他的儿子承继父业,继续对该书进行翻译。经过这对父子近40年的努力,《史记》俄语全译本终于出版。俄罗斯另一位著名汉学家库切拉完整地翻译了《周礼》。
在当天举行的译著推介会上,中国驻俄大使李辉对俄汉学家为研究和传播中国文化及促进中俄文化交流所做的努力和贡献表示感谢和赞赏,强调中方将与俄汉学研究机构和汉学家保持密切联系,为其进行相关学术研究继续提供必要的支持和协助。
请输入你的在线分享代码
额 本文暂时没人评论 来添加一个吧
发表评论