RSS订阅我们这里有经典段子,搞笑段子,经典语录,冷笑话,搞笑笑话,心情短语,暖心的句子,专门给你看各种段子的网站!
你的位置:首页 » 冷笑话 » 正文

【笑话集】罐焖鸡

选择字号: 超大 标准 dzgoadmin 发布于2020-12-19 属于 冷笑话 栏目  0个评论 86人浏览

  解说:英国通过“七年战争(1756-1763)”把法国赶出了加拿大,但深陷战争债务,因此寻求从北美殖民地“创收”。1765年,英国政府颁布了对北美殖民地人民征收直接税的法令,即“印花税法”,规定殖民地的法定文件和商业凭证等都需加贴印花税票。北美殖民地人民认为,该法令是英国政府的一个阴谋,旨在最终剥夺殖民地人民的自由。尽管该法令于1766年被迫废除,但殖民地人民对英国政府这种卑劣手段的不满加剧了北美殖民地与英国政府的紧张关系,这种不满情绪在压抑10年后最终爆发为美国“独立战争”。

  “Stamp”和“lick”均为多义词,“stamp”的意思包括“邮票”和“印花税票”,而“lick”除了“舔”的意思外,在口语中还有“打败、克服、超过”的意思。1840年,英国人罗兰希尔爵士发明了邮票,但直到美国在1974年开始使用不干胶邮票之前,市面上全部是舔粘型邮票,即lick-and-stick stamp。这则笑话利用了“stamp”和“lick”的搭配在不同语境下有不同译法这一点。

  解说:罐焖鸡是一道意大利菜,英文叫做chicken cacciatore。由于“cacciatore”的发音与“catch-a-tory”类似,因此对话者便利用了这个谐音。不过,“Chicken Catch-a-Tory”确实是美国独立战争期间的一道菜。独立战争期间,爱国者有一次在树林中扎营,晚上入睡前把准备日后食用的活鸡挂到了树上。当晚,一些英国士兵潜入了这片树林,不料惊到了挂在树上的活鸡。活鸡的尖叫惊醒了爱国者,爱国者也随即对英军发起了攻击。几天后,爱国者部队的厨师准备把这些活鸡煮了当晚餐,为了纪念这些挽救了爱国者性命的有特殊意义的活鸡,厨师给这道菜取名为“Chicken Catch a Tory”。在美国独立战争期间,Tory特指“亲英分子”。(刘嘉)

标签:笑话大全,

请输入你的在线分享代码
额 本文暂时没人评论 来添加一个吧

发表评论

必填

选填

选填

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

段子狗,我们不生产笑话我们只是笑话的搬运工
站长推荐的文章
最新评论