rain cats and dogs ——字面翻译:下猫和狗;但其实是“下大雨”的意思。
在英国国定假日叫bank holiday,也许银行与英国人关系太密切了,是生活中不可或缺的,所以国定
living room 就是客厅,在英国又称之为sitting room,主要是普罗阶层的说法。豪门贵族的客厅则称之为drawing room,但这里和画画没关系。从前贵族客厅乃男士高谈阔论的地方,女性和小孩通常都会回避。所以drawing room其实是withdrawing room的简称。
扁平足引文叫做flatfoot。扁平足的人脚弓instep arch直接触地,不利于行,因此flat-footed 常用来指笨手笨脚,手足失措。
headhunt 不再是从前食人族的猎头陋习,而是当前流行的“挖角”行为
labour of love 不是为情所困,是为了兴趣嗜好而无怨无悔做的事
milk run 不是牛奶用光了,是旅行搭的飞机或火车停很多站,非直达或者直飞
请输入你的在线分享代码
额 本文暂时没人评论 来添加一个吧
发表评论