原标题:涨知识时间到!这些表情梗你都知道了?快来跟着【Doge.jpg】学英语!
根据团团对这些新表情的理解,结合英文口语表达和官方译法,趁着新鲜劲,咱们一起顺便学点儿实用口语吧:
微信自己对这个表情的翻译是 Onlooker,或者 Spectator,意为“旁观者,观众”。坐在场边以看客的心态观看事态的发展,哪里热闹往哪儿看,就是“吃瓜群众”的典型特征啦。在英文表达中,团团能想到的比较呼应的说法是 Popcorn,都表示「准备好看热闹」。感受一下:
因此咱们的「吃瓜」可以灵活的说成:“Time to grab popcorn ! ”、“Pass the popcorn !”字面意思就是“给我点爆米花,咱们一起坐等好戏!”
谁谁谁脱单了,谁谁谁还没开始复习,谁谁谁被训了,这些时候你不想用这个表情?
微信自己对这个表情的翻译是:Go for it ,字面意思是“勇敢地去吧,努力争取!”
(害!现在只要一看到OMG,团团的脑海里就闪现出那句:“OMG,买它买它!”)
团团想到之前看美剧听到的 Game recognizes game,可以理解为“兄弟我敬你是条汉子!”。很多场景中我们可以用最简单的 My man,它可以表示“哥们可以啊!”,“牛啊!”,“这才是我兄弟嘛!”。
当有人说一天学完一本书的时候,当听说有人背上纹有小猪佩奇时,我们就用这个表情把掌声送给社会人吧!
“狗头”在评论和转发中使用时指“我说的是反话”,起源于一些网友在参与评论时难以辨别出他人语言中的讽刺语气,从而时常误伤友军。狗头表情图早已名声在外,江湖人称 Doge:
还记得考前奋战的时候吗?到饭点了,室友问“老食堂一楼的麻辣烫可不可?”(不是打广告!不是打广告!不是打广告!)你是否就是这个表情这个手势呢?
当你刚立下了一个flag:“以后再不喝奶茶”!然而下一秒手上捧杯奶茶“Wow,真香”!打脸来的太快就像龙卷风,没有比这个表情更适合的表情了!!!
字面意思是 A slap in the face,微信灵活的把它译成了 My bad。被打脸,其实就是“很尴尬”的意思,在英语里还可以用一种俚语来表达这种尴尬:“Have egg on ones face ”,字面意思就是鸡蛋砸在脸上,满脸蛋黄蛋白的那种窘境,够难堪了吧?
请输入你的在线分享代码
额 本文暂时没人评论 来添加一个吧
发表评论